第0314章 绕不过去的汉卡专利

最新网址:m.yuedsk.com
    第0314章 绕不过去的汉卡专利 (第1/3页)

    自从1979年,IBM在中国大陆卖出去了第一台中型计算机,以及更早时期,波音飞机一次性接到10架707的订单,美国各大跨国公司可谓尝到了甜头。

    与此同时,他们也意识到了,这是一只最好下手的肥羊,只需普通的产品,便能赚到可观的利润,其资本之心的蠢蠢欲动,可想而知。

    目前,想要进入东方大国生根发芽的美国企业,仍然被相互试探的各种谈判所困。就高科技领域而言,HP因为有基辛格的介绍,进度走到了前面,但原本时空里也要等到1985年。

    因此,他们现在只能寄希望于先把产品打进这个潜力无限的市场,变相地跑马圈地。

    尤其美国的总体经济形势,并没有随着里根上台立刻好转,为面向高端应用的产品,寻找到新的买家,开拓新利润来源的心情,自然越发迫切起来。

    一直以来,这些专业设备所面对的操作员,对英文和中文的区别,不是十分敏感,就算不习惯,对方也得忍着不是。毕竟你没有别的选择啊,现在大家的产品都是这个样子。

    由此造成的技术壁垒,也是卖方喜闻乐见的,事事有求于我最好不过了,不服气的话,你就闷头研究去呗。

    但随着方圆电脑迅速进驻各个大型企业和机构,让不少技术人员自然而然地联想到,既然个人电脑这样的普及型设备,都能完美支持中文,那么花大钱买来的高端设备应该也不在话下。

    我不要求你操作界面做到这个地步,但你的数据交换,以及相关的说明书和技术资料,最起码要看齐吧。

    如果你们对此无动于衷,那就只能在适当时候寻找替代方案了。

    方圆电脑所带来的中文信息化,不但减轻了基层人员的工作负担,也让领导们站在显示器前不那么心虚,可以指点一番了。

    于是,这种上下达成共识的,对中文支持的呼吁,范围不是一般的广,力度不是一般的大,并在国际贸易谈判中,发挥的参考作用越来越重要。

    除了IBM、HP等传统计算机厂商之外,像通用电气、贝尔系统这些企业巨头,都通过直接投资或者间接控股,涉足了个人电脑领域。

    如此做未必是他们如何重视这个新兴行业,只是基于必要的商业博弈论考虑而已,反正这点钱算不了什么,但却可以对赌出一个可能的新利润点。

    所以,这些企业对方圆电脑还是有所耳闻的,只是没料到,对方的产品在东方如此受欢迎,甚至被拿来做为了行业标准。

    大佬们对于这个门槛的第一反应,自然是另起炉灶,但很快发现,无论是时间成本,还是资金成本,都得不偿失。

    他们玩自家的26个字母还可以,但对于成千上万的汉字,想要达到方圆电脑那样的水平,就显得太业余了。

    事实上,原本时空里,1980年代的计算机中文支持问题,都是国人自己解决的。

    进入1990年代后,微软的indos3.X问世,市场销量迅速突破100万份拷贝,但其中文解决方案是从宝岛弄来的,结果在简体中文版本上出现了敏感词而自摆乌龙,只得从日本再找来一个解决方案,单独推出一个indos3.2。

    由此可见,西方是如何无视东方用户的使用体验,并且他们也没有这个能力,只好通过收购带路党的实现方案来化为己用。

    而在这个过程里,中文计算机领域自力更生,值得肯定,但却各自为战,弄得一片混乱。

    就拿计算机名词中英文互译来讲,softare港台叫软体,大陆叫软件,harddisk港台叫硬碟,大陆叫硬盘,还有程式程序等等的数不清的差异。

    这个现象可能是直译和意译的不同工作方式造成的,或许在网络游戏的翻译上表现的更加明显。

    比如《魔兽世界》资料片《燃烧的远征》开头动画中,伊利丹最后说的一句“you

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.yuedsk.com