第四十五章——女王英语和他克莫司

    第四十五章——女王英语和他克莫司 (第3/3页)

对了,先生,你有给老师带他需要的新药品吗?”就在这时,驾驶座上的年轻人突然问道。“这个你应该有带来吧?”

    “都带来了,至少足够撑很久了。”医生淡然道。

    “是什么?”阿笠博士对年轻人小声询问道。“环孢菌素?还是普乐可复?”

    “严格来说,都不是,但同样,不是都不是。”医生这样大大方方地回答着。“不但不是环孢菌素那样的老掉牙的东西,而且同样也不是普乐可复那样成分配比粗糙到僵硬的东西,而是tietaja在们沟通神灵之后得到的神启产物。”

    “神……神启?”千羽吓了一跳,随后才反应过来对方大概是在开玩笑。

    “沟通神灵?”光彦的惊讶程度更甚。“医生你是巫医吗?”

    “以你们的知识水平来说,这样理解也未尝不可,毕竟让你们在短时间于内他克莫司领域有所建树实在是有些太困难了。”

    尽管对于tietaja之类的不甚了解,但关于他克莫司这个名词,千羽倒是知道一些事情。

    Tacrolimus,在1984年由藤泽公司在筑波地区采集的筑波链霉菌处理得到的有效成分,并且在1993年实现第一批次的市场化。其主要作用在于抑制骨髓移植之后的排异反应。考虑到这位平田先生在福岛核电站工作了很长的时间,在经历漫长的核辐射或者一次短促的核辐射事故之后,很可能需要一次骨髓移植来挽回健康甚至生命,而骨髓移植需要他克莫司的药物来维持健康。

    …………

    在芬兰语当中,tietaja指knower,也就是知者。在实际情况下指波罗的芬兰人遵守的pagan传统中的萨满们,这些人一直到二十世纪仍然在那里拥有一席之地。当然了,有些人可能更熟悉芬兰的《tietaja》,也就是《知者》杂志。

    另外,普乐可复就是他克莫司在93年市场化之后的成品的名字,只不过是千羽对此不熟悉而已,组织内部对此有另外一套学术称呼。