第96章 一衣带水

    第96章 一衣带水 (第2/3页)

    “严格来说,和中国一衣带水的国家只有RB一个!”一衣带水是指一水相隔,如同衣带一般狭窄,用来比喻隔水相望,距离很近,要是单从这个意思理解,和中国一衣带水的国家有好几个,比如RB,比如菲律宾等等。

    但是如果深究“一衣带水”这个成语的来历,那可就有意思了;不等地理老师指出错误,陈俞安接着补充道,“《中日联合声明》的第一句话就是:中日两国是一衣带水的邻邦,这个词乍一听似乎是好词,但是看看这个成语的出处以及它在历史上的几次应用,就会发现这个词别有一番含义。”

    “隋文帝即将一统天下的时候,南边的陈国祈求和平,隋文帝对仆射高颖说:我为百姓父母,其可限一衣带水而拯之乎?就是说我是全国老百姓的父母,怎么能因为有一条衣带般的长江隔着,而不拯救江南的百姓呢?随发起大军灭亡南陈。”

    “其后,到了五代,后晋将领挥矛南指,‘岂有一衣带水,纵贼如此?’,遂败梁师;五代之后是北宋,潘美率领数万大军南渡长江,‘期于必胜,岂限此一衣带水而不径度乎?’,遂破南唐;每次都是说完了一衣带水四个字,就灭了对方;考虑到中日两国的历史,一衣带水这四个字值得深思啊,可不能随便用到其它国家身上。”

    “哦,对了,RB人对中华文化十分了解,所以他们也听懂了这四个字的意思,于是这样回复:中日关系吴越同舟;这个词也是乍一听好像是好词,有点同舟共济的意思;但一翻史料,在《孙子-九地》中有这样的话语:夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也,如左右手。”

    “意思是说吴人和越人虽是仇敌,但遇到风浪还是会同舟共济;这段话同样也隐藏了另一个意思,也就是说,等风浪过后咱们就该刀剑相向了;中日两国眼下建交友好,是迫于国际

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)